Somos especialistas em revisão de todo tipo de texto e documento, inclusive obras literárias e artigos acadêmicos. Também editamos (revisão mais extensa) o material traduzido por terceiros.

Todos nossos revisores têm, no mínimo, 10 anos de experiência e são nativos do idioma no qual o texto será revisado, sem exceções.

Nossas áreas de especialização incluem telecomunicações, ecologia, direito, biologia, produtos médicos e odontológicos, medicina, construção civil e literatura em geral.

Cada ano, revisamos mais de 300.000 palavras por ano para clientes no exterior e no Brasil.

Revisão integral

Nossos editores/revisores analisam o texto em idioma único e realizam correções ou alterações para melhorar o fluxo, sintaxe e leitura geral do texto. Estas alterações podem incluir estilo e até trecho inteiros com sugestões de melhoras.

Revisão final

O revisor realiza pequenas melhoras e correções ao texto (idioma único) de erros ortográficos, de digitação, pontuação etc., sem alterar o estilo do texto. Este serviço é procurado por editores e autores antes da publicação final do material.


Como funciona

O processo de tradução ou revisão de todos os projetos é o seguinte:

Todos os revisores assinam um termo de confidencialidade para garantir o sigilo absoluto das suas informações e de seus dados. Como empresa, não divulgamos qualquer informação à terceiros (nome do cliente, etc.) sem autorização.

Condições especiais de pagamento

Nossas condições especiais para autores e clientes de tradução de artigos e obras literárias incluem:

  • Artigos e outros textos: Desconto de até 15% por prazo flexível e pagamento adiantado.
  • Obras literárias: Pagamento parcelado para trabalhos de mais de 200 páginas ou pagamento por trecho ou capítulo da obras.