Somos especialistas em tradução de obras literárias e artigos acadêmicos, localização (websites) e transcriação (material publicitário).

Todos nossos tradutores têm, no mínimo, 5 anos de experiência e são nativos do idioma para o qual o texto será traduzido, sem exceções.

Nossas áreas de especialização incluem telecomunicações, ecologia, direito, biologia, produtos médicos e odontológicos, medicina, construção civil e literatura em geral.

Cada ano, traduzimos mais de 200.000 palavras para clientes no exterior e no Brasil.


Como funciona

O processo de tradução ou revisão de todos os projetos é o seguinte:

Todos os tradutores assinam um termo de confidencialidade para garantir o sigilo absoluto das suas informações e de seus dados. Como empresa, não divulgamos qualquer informação à terceiros (nome do cliente, etc.) sem autorização.