Nossos tradutores experientes trabalham com textos em vários formatos, inclusive websites e material publicitário.

Tradução/Versão

A interpretação escrita de um texto em um idioma para outro, respeitando o estilo do autor, para o público em geral.

Localização

A interpretação escrita e adaptação de um texto em um idioma para outro de acordo com o público alvo. Este serviço inclui a alteração de estilo e é ideal para a tradução de portais da internet ou material profissional, por exemplo.

Transcriação

A interpretação escrita geral e não literal de um idioma para outra de acordo com a mensagem que o autor quer transmitir e não tanto no texto em si. Este serviço é procurado por agências de marketing e publicidade.

Todos os nossos tradutores têm, no mínimo, 10 anos de experiência e são nativos do idioma para o qual o texto será traduzido, sem exceções.

Nossas áreas de especialização incluem telecomunicações, ecologia, direito, biologia, produtos médicos e odontológicos, medicina, construção civil e literatura em geral.

Cada ano, traduzimos mais de 200.000 palavras para clientes no exterior e no Brasil.


Como funciona

O processo de tradução ou revisão de todos os projetos é o seguinte:

Todos os tradutores assinam um termo de confidencialidade para garantir o sigilo absoluto das suas informações e de seus dados. Como empresa, não divulgamos qualquer informação a terceiros (nome do cliente, etc.) sem autorização.

Condições especiais de pagamento

Nossas condições especiais para autores e clientes de tradução de artigos e obras literárias incluem:

  • Artigos e outros textos: Desconto de até 15% por prazo flexível e pagamento adiantado.
  • Obras literárias: Pagamento parcelado para trabalhos de mais de 200 páginas ou pagamento por trecho ou capítulo da obras.